Kompilace
Re-edice
Propagační
Nejen Hurvínek
Spejblovy zuby
Reklama...vážně?! (obchodní název)
vydavatel:
Supraphon
natočeno:
18.8.1961
vydáno:
13.4.2018
poznámky:
Nahráno ve studiu Fotofon (v Lucerně).
interpret S+H:
Miloš Kirschner
Identifikátory:
Objednací číslo:
VT 7966-2
Nosič:
MP3
Délka:
1:13:19
Poznámky k vydání:
Poznámky k vydání:
Obsahuje remasterovanou reklamní nahrávku Spejblovy zuby z roku 1961 natočenou k propagačním účelům podniku Severočeské tukové závody.

Reference k dalším dílům:
Obsazení:
Spejbl a Hurvínek - Miloš Kirschner (7)
Mánička - Božena Weleková (7)
Spoluautoři:
autor: Josef Barchánek (7)
Stopy:
1. Jawa reklama / Výlet na motocyklu Jawa 3:39
2. Řekne se kost (agitka pro sběr starých kostí) 2:02
3. Čochtan hraje loterii (pro Čs. státní loterii) 8:06
4. Vánoce s knihou (n.p. Kniha - propagace vánočního prodeje knih) 3:06
5. Reklama na výherní knižní poukázky 3:30
6. Barvy - laky 1:55
7. Spejblovy zuby (pro Sdružení tukového průmyslu) 6:32
Nevěřte nevěrnicím aneb o věrné Sportce a Sazce
8. Reklama s písněmi Babeta, Život je jen náhoda, Plují lodi do Triany, Já už to políčko, Dvacetikoruna 6:17
9. Placené služby obchodu (krejčovské služby) 4:36
10. Jan Werich v kuchyni ( Reklama obchodu). 6:23
11. Reklama - Zaostřit prosím na spartakiádu (fotoaparát, + píseň Dvě sombréra) 4:58
12. Kosmetický kalendář (rtěnky) 6:09
13. Reklama - Prim 3:45
14. OK - Jet 2:55
Nevěřte nevěrnicím aneb o věrné Sportce a Sazce
15. Reklama s písněmi Co je to za děvčátko, Byla noc krásná májová, Má roztomilá Baruško, Jarabáček 6:46
16. Minuty s reklamou - Bonus Track 2:40

Celková stopáž: 1:13:19
Popis děje:
Ve francouzštině se vyskytuje slovo réclamer, které je překládáno jako hlásit se, dožadovat se, stěžovat si, žádat, vyžadovat, reklamovat a podobně. V některých spojeních, jako réclamer bruyamment - tj. hartusit, francouzština odkazuje k povaze reklamy, jako nepochybně v mnoha případech hodně hlasitého vychvalování čehosi. Ottův slovník naučný z roku 1888 skutečně označuje slovo reklama (fr. réclame) jako přejaté do češtiny z francouzštiny ve významu "veřejného vychvalování", jak definuje jádro pojmu reklama, což je pravděpodobně první definice reklamy v české historii...

Mozaiku "hlasitého vychvalování čehosi" jsme sestavili z archivních nahrávek (čemuž leckdy odpovídá i kvalita snímků), které vznikly ve studiích Supraphonu pro různé objednavatele v letech padesátých a šedesátých. Ať jde o vtipnou reklamu na výherní poukázky v noblesním podání Jana Wericha a Miroslava Horníčka, písničku Jiřího Suchého využitou pro Barvy a laky či více či méně povedené "vážné" reklamní skeče či bizarní agitka na sběr starých kostí (1950), jsou tyto snímky dokumentem své doby.